サマーウォーズ見終わった〜
サマーウォーズ見終わった〜〜! なんかいいですよね、あの世界観。3Dのゲームに近いけど、コミュニケーションの交流とかとてもいい感じだし、最後のシーンなんてまさにインターネットならではの「夢」そのものだと私は感じました。皆さんはいかがでしたか?
見終わってすぐに投稿する、かる〜〜〜いブログって楽しいね。
まあ、もっとも、どこぞのブログみたいに「なう」なんて下品で侮辱するような表現は私はつかいませんけどね。
知ってた?
英語のよもやま常識ですが、語尾に Now(なう)を付けるのは失礼だ!と、複数の外国の友達にネットで怒られました。そう、前頭の now〜は話しを変える時に自然に使うことがあっても、〜〜〜, Now.(なう)と付けるのは、相手に対して「威圧的」で「攻撃的」な「命令口調」なんだそうです。辞書もひいてみたら、やっぱりその通りだと説明があり ましたね。
ネットだから許されるわけじゃなく、日本語で言えば、知らないで英語を使って、最後に「死ね」「バーカ!」「切腹しろ!」って要ってるようなものと同じ。
SINE とか BAKAとか、HARAKIRIってなんかカッコイイから〜!って意味もわからずに使ってる外国人を、日本人が見て、なんだか良い感じがしないのと同じなんですよね。=語尾の、Now(なう)
具体的には、こんな感じになるみたい(相手への伝わり方ね)
No nonsense now! ノーナンセンス なう = おい!バカ野郎、もうくだらないことを言うのはやめろ!
now(なう)を語尾にいれることで、おい!バカ野郎、の意味になる。
知らずに使うと、さっきの「HARAKIRI」(ハラキリ)じゃないけど、なんか日本人には耳障りの良くない表現になってしまうのと似てますよね。
やっぱりインターネットでもきちんと人間らしく「世界のマナー」を守って利用したいですよね。
いや、むしろインターネットだからこそ、こうした表現へのマナーを注意するべきだと思います。
Trackback URL: トラックバック用URLを生成するには、JavaScriptを有効にしてください。
No trackbacks
コメント(0)